• Hello!

    Either you have not registered on this site yet, or you are registered but have not logged in. In either case, you will not be able to use the full functionality of this site until you have registered, and then logged in after your registration has been approved.

    Registration is FREE, so please register so you can participate instead of remaining a lurker....

    Please be certain that the location field is correctly filled out when you register. All registrations that appear to be bogus will be rejected. Which means that if your location field does NOT match the actual location of your registration IP address, then your registration will be rejected.

    Sorry about the strictness of this requirement, but it is necessary to block spammers and scammers at the door as much as possible.

Your opinion.

Blutengel said:
I know chestnut = kastanie but I thought maroon is allso used as a name for the chestnut color.... what is maroon then?
Maroon is a red wine color.
 
As Rene and me already explained in another thread - Chestnut or "Kastanie" is a new morph that produces Anery looking hatchlings that end up being somehow redder and simular to a Caramel. The Amelanistic version of that morph has also already been produced and is called Mandarin.
In the past, the original breeder didn't care about the "Anery" looking babies in the Mandarin clutches until Michael Schaub recogniced, that they are not Anery looking after a few sheds any more. So actually the new "chestnut" gen is spread over europe as a blind passanger and I think, that the pictures are showing "chestnut" animals.

The whole maroon thing... omg, is this really more interesting than these animals? Maybe you should spent more time in the ChitChat forum.
Afaik, chestnut is the english word for "kastanie" in general and maroon describes the color as well as the special chestnuts that one can eat - we call them "esskastanie".

Greetings
Michael
 
Blutengel said:
Or not......
http://dictionary.reference.com/browse/maroon
See the chetsnut in the first definition? :rolleyes:
But I better stop hijacking this thread into a maroon discussion...
You could say that both maroon and chestnut are "brownish reds", but they are the not the same "brownish red". Chestnut is a warm brown with a lot of red undertowns, where maroon is a purplish red with brown undertones. Hard to describe the difference, but easy to see when side by side.

These colors aren't "rich" enough, but you get the idea:
 

Attachments

  • chestnut-maroon.bmp
    37 KB · Views: 126
Menhir said:
The whole maroon thing... omg, is this really more interesting than these animals? Maybe you should spent more time in the ChitChat forum.
Afaik, chestnut is the english word for "kastanie" in general and maroon describes the color as well as the special chestnuts that one can eat - we call them "esskastanie".

Greetings
Michael

It is not more interesting, so that is why I said I'd better stop hijacking this thread... but I like to see that you agree with me on maroon being the color name for chestnut.... :dancer: ..... :sidestep: now off to ChitChat forum cause Menhir advizes me so... :wavey:
 
Well, I would be interested in a chestnut morph, I have no interest in a maroon one. I would think colour names would be similiar internationally, but apparently they are not. As Joe said, chestnut is a very lovely warm brown colour, but maroon here is a purplish colour.

Btw, the pictures look chestnut to me, not maroon :)
 
Colour names not being similar internationally does not surprise me.

For example, how many names does the English language have for a colour that is essentially described as a colour somewhere between blue and green? I can think of Turquoise, Aquamarine, Sky Blue, Teal, Azure, Cyan, Cerulean, Sea Green, Blue-Green, Green-Blue... the list goes on, and each of those individual names refers (in my mind!) to a very specific shade - probably influenced by my huge box of Crayolas as a kid!

However, for example, someone speaking German who doesn't have a major art-design-colour bent might call each and every one of those colours by the generic name "blaugrün" - "blue-green". It gets the point across, but it isn't as descriptive as an English-speaker might like... or it may actually describe a different colour than the English-speaker's mind sees.

I remember reading somewhere that the English language has more words - and more specific descriptive words - than any other language in the world.

In that respect, Chestnut and Maroon are both reddish-brown colours, and I'm not surprised that a non-English dictionary would list them as synonyms.

The dictionary can't be expected to mention that "maroon" is a 'cool' dark red with purplish tones produced by adding true black to true red ("What happens to a bunch of sailors wearing red shirts whose ship goes down in the Black Sea? They get Marooned!" - ok, it's an artist joke!) but that "chestnut" is a 'warm' rich golden red-brown - specifically, the shade of a chestnut horse or the seeds of the Sweet Chestnut tree (Castanea species - note the similarity to "Kastanie").

"Chestnut" definitely describes the golden-red-brown colour I'm seeing on those corns. I definitely wouldn't call them "Maroon" - which, to my eye, describes the colour on a very dark normal corn's saddles.
 
Ssthisto said:
Colour names not being similar internationally does not surprise me.

For example, how many names does the English language have for a colour that is essentially described as a colour somewhere between blue and green? I can think of Turquoise, Aquamarine, Sky Blue, Teal, Azure, Cyan, Cerulean, Sea Green, Blue-Green, Green-Blue... the list goes on, and each of those individual names refers (in my mind!) to a very specific shade - probably influenced by my huge box of Crayolas as a kid!

However, for example, someone speaking German who doesn't have a major art-design-colour bent might call each and every one of those colours by the generic name "blaugrün" - "blue-green". It gets the point across, but it isn't as descriptive as an English-speaker might like... or it may actually describe a different colour than the English-speaker's mind sees.

I remember reading somewhere that the English language has more words - and more specific descriptive words - than any other language in the world.

In that respect, Chestnut and Maroon are both reddish-brown colours, and I'm not surprised that a non-English dictionary would list them as synonyms.

The dictionary can't be expected to mention that "maroon" is a 'cool' dark red with purplish tones produced by adding true black to true red ("What happens to a bunch of sailors wearing red shirts whose ship goes down in the Black Sea? They get Marooned!" - ok, it's an artist joke!) but that "chestnut" is a 'warm' rich golden red-brown - specifically, the shade of a chestnut horse or the seeds of the Sweet Chestnut tree (Castanea species - note the similarity to "Kastanie").

"Chestnut" definitely describes the golden-red-brown colour I'm seeing on those corns. I definitely wouldn't call them "Maroon" - which, to my eye, describes the colour on a very dark normal corn's saddles.

Even in horse colors international names do not exactly match, so i see what you mean
 
That is why I was asking about whether 'kastanie' was a reference to a repoducible genetic trait, or a line-bred morph. So perhaps what I should have asked was whether 'k' plus wildtype results in hets for 'k', like anery or amel. I just couldn't understand enough when I read the links to the other references to the types, but I did read them more than once and try to understand, just defeated by my lack of lingual skills
 
diamondlil said:
That is why I was asking about whether 'kastanie' was a reference to a repoducible genetic trait, or a line-bred morph. So perhaps what I should have asked was whether 'k' plus wildtype results in hets for 'k', like anery or amel. I just couldn't understand enough when I read the links to the other references to the types, but I did read them more than once and try to understand, just defeated by my lack of lingual skills

I'd been under the impression that nobody knows yet - whether a normal crossed to "Kastanie" = Normal het Kastanie or whether Normal X Kastanie equals some intermediate form - there hadn't been enough crossing done.

I do know that 'Mandarin' is Amelanistic Kastanie - but it wasn't clear from what I was reading whether the Mandarins popping up were because the original Kastanie animals just happened to be het Amel or if it was because someone deliberately outcrossed Kastanie to Amel, then crossed the F1 babies...

Does anyone in Britain have any known/suspected Kastanie animals?

And is anyone doing dedicated outcross and recover breeding tests on the Kastanie animals in Europe?
 
Weebonilass said:
That was rather rude, since there is no way you can possibly know whether the poster read it or not.

Come on - it was explained at least two times in this thread and even more often in the other one, that Kastanie is german für chest nut. Why not force people to think twice before making a thread, that already consists of 2/3 chitchat, longer and longer and longer - so that in the end everyone that uses the search function has to read through 200 postings to filter the 10 interesting ones.
 
Menhir said:
Come on - it was explained at least two times in this thread and even more often in the other one, that Kastanie is german für chest nut. Why not force people to think twice before making a thread, that already consists of 2/3 chitchat, longer and longer and longer - so that in the end everyone that uses the search function has to read through 200 postings to filter the 10 interesting ones.
If this was your thread you could erase the BORING bits, so nice of you to advise on what is interesting on here :sidestep:
The first couple of normal corns in Susan's pictures don't look too dissimilar to the mystery corns, so perhaps they are just a variation that could be line-bred. Whatever the genetics they are an unusual and attractive looking type of corn, imo
 
Menhir said:
Come on - it was explained at least two times in this thread and even more often in the other one, that Kastanie is german für chest nut. Why not force people to think twice before making a thread, that already consists of 2/3 chitchat, longer and longer and longer - so that in the end everyone that uses the search function has to read through 200 postings to filter the 10 interesting ones.

Adding to the chit chat.... Why not follow this up in the Chit chat section? :grin01: :rolleyes:
 
Back
Top