jaxom1957
No one can own just one
Maroon is a red wine color.Blutengel said:I know chestnut = kastanie but I thought maroon is allso used as a name for the chestnut color.... what is maroon then?
Maroon is a red wine color.Blutengel said:I know chestnut = kastanie but I thought maroon is allso used as a name for the chestnut color.... what is maroon then?
Of, as my ex from the Bronx would have said, "You'se an ignant maroon."jazzgeek said:I'm not related to Mel Blanc.
jaxom1957 said:Maroon is a red wine color.
You could say that both maroon and chestnut are "brownish reds", but they are the not the same "brownish red". Chestnut is a warm brown with a lot of red undertowns, where maroon is a purplish red with brown undertones. Hard to describe the difference, but easy to see when side by side.Blutengel said:Or not......
http://dictionary.reference.com/browse/maroon
See the chetsnut in the first definition?
But I better stop hijacking this thread into a maroon discussion...
Kastanie is German for Chest Nut.Blutengel said:Kastanie = maroon
titus said:Kastanie is German for Chest Nut.
Menhir said:Maybe you should read the whole thread before you decide to post... maybe.
Menhir said:The whole maroon thing... omg, is this really more interesting than these animals? Maybe you should spent more time in the ChitChat forum.
Afaik, chestnut is the english word for "kastanie" in general and maroon describes the color as well as the special chestnuts that one can eat - we call them "esskastanie".
Greetings
Michael
Ssthisto said:Colour names not being similar internationally does not surprise me.
For example, how many names does the English language have for a colour that is essentially described as a colour somewhere between blue and green? I can think of Turquoise, Aquamarine, Sky Blue, Teal, Azure, Cyan, Cerulean, Sea Green, Blue-Green, Green-Blue... the list goes on, and each of those individual names refers (in my mind!) to a very specific shade - probably influenced by my huge box of Crayolas as a kid!
However, for example, someone speaking German who doesn't have a major art-design-colour bent might call each and every one of those colours by the generic name "blaugrün" - "blue-green". It gets the point across, but it isn't as descriptive as an English-speaker might like... or it may actually describe a different colour than the English-speaker's mind sees.
I remember reading somewhere that the English language has more words - and more specific descriptive words - than any other language in the world.
In that respect, Chestnut and Maroon are both reddish-brown colours, and I'm not surprised that a non-English dictionary would list them as synonyms.
The dictionary can't be expected to mention that "maroon" is a 'cool' dark red with purplish tones produced by adding true black to true red ("What happens to a bunch of sailors wearing red shirts whose ship goes down in the Black Sea? They get Marooned!" - ok, it's an artist joke!) but that "chestnut" is a 'warm' rich golden red-brown - specifically, the shade of a chestnut horse or the seeds of the Sweet Chestnut tree (Castanea species - note the similarity to "Kastanie").
"Chestnut" definitely describes the golden-red-brown colour I'm seeing on those corns. I definitely wouldn't call them "Maroon" - which, to my eye, describes the colour on a very dark normal corn's saddles.
diamondlil said:That is why I was asking about whether 'kastanie' was a reference to a repoducible genetic trait, or a line-bred morph. So perhaps what I should have asked was whether 'k' plus wildtype results in hets for 'k', like anery or amel. I just couldn't understand enough when I read the links to the other references to the types, but I did read them more than once and try to understand, just defeated by my lack of lingual skills
Weebonilass said:That was rather rude, since there is no way you can possibly know whether the poster read it or not.
If this was your thread you could erase the BORING bits, so nice of you to advise on what is interesting on here :sidestep:Menhir said:Come on - it was explained at least two times in this thread and even more often in the other one, that Kastanie is german für chest nut. Why not force people to think twice before making a thread, that already consists of 2/3 chitchat, longer and longer and longer - so that in the end everyone that uses the search function has to read through 200 postings to filter the 10 interesting ones.
Menhir said:Come on - it was explained at least two times in this thread and even more often in the other one, that Kastanie is german für chest nut. Why not force people to think twice before making a thread, that already consists of 2/3 chitchat, longer and longer and longer - so that in the end everyone that uses the search function has to read through 200 postings to filter the 10 interesting ones.